Bedeutung des Wortes "if all you have is a hammer, everything looks like a nail" auf Deutsch
Was bedeutet "if all you have is a hammer, everything looks like a nail" auf Englisch? Erfahren Sie mit Lingoland die Bedeutung, Aussprache und spezifische Verwendung dieses Wortes
if all you have is a hammer, everything looks like a nail
US /ɪf ɔːl juː hæv ɪz ə ˈhæm.ɚ, ˈev.ri.θɪŋ lʊks laɪk ə neɪl/
UK /ɪf ɔːl juː hæv ɪz ə ˈhæm.ə, ˈev.ri.θɪŋ lʊks laɪk ə neɪl/
Redewendung
wenn man nur einen Hammer hat, sieht jedes Problem wie ein Nagel aus
a cognitive bias that involves an over-reliance on a familiar tool or method, leading one to treat every problem in the same way regardless of its nature
Beispiel:
•
The consultant keeps suggesting the same software for every business problem; if all you have is a hammer, everything looks like a nail.
Der Berater schlägt für jedes Geschäftsproblem die gleiche Software vor; wenn man nur einen Hammer hat, sieht jedes Problem wie ein Nagel aus.
•
He tries to solve every conflict with aggression because if all you have is a hammer, everything looks like a nail.
Er versucht, jeden Konflikt mit Aggression zu lösen, denn wenn man nur einen Hammer hat, sieht jedes Problem wie ein Nagel aus.